Mikhail Polsky, an Israeli poet and translator, winner of poetry competitions, appeared at the Golden Rose central synagogue with the non-published yet translations of poems by the great Jewish poet and prophet Uri Zwi Grinberg.
Uri Zwi Grinberg was not just a poet. Living in Lviv in 1930s he described in his poems the coming war, Holocaust, dramatic fate of his family and the whole nation, establishment of Israel and Jewish revival. He died in Israel, and till his death he mourned the tragic death of his mother and three sisters shot in Lviv during the war. His poems are a unique combination of delicate lyrics, public spirit, inescapable pain of losses, trouble and pride for his nation, patriotism and admiration of the found fatherland- State of Israel.
The poems were recited by Mikhail Polsky, a former citizen of Dnepropetrovsk who currently lives and works in Israel; his main direction is translation of Uri Zwi Grinberg into Russian.
Mikhail Polsky said, “I came to the city which I left many years ago because of a sad occasion- I came to a funeral. But when I got invited to read Grinberg’s translations at the Golden Rose I agreed gladly. And I’m happy that the translated poems by the wonderful poet before their publication were heard here”.
At the end Mikhail Polsky willingly answered numerous questions from the audience about the publication of the future book, literary work and life in Israel.